En el (buen) nombre de nuestro idioma

El periodista Carlos Illán Ruiz ofreció una charla a alumnos de sexto curso de la cooperativa de enseñanza Sabina Mora, enmarcada dentro del proyecto europeo ‘Unidos por nuestras lenguas’, en la que defendió la salvaguarda del uso del idioma español (“que es el nuestro”) ante los ataques que sufre, especialmente en estos tiempos con los denominados anglicismos.  



El centro docente de La Unión que dirige Juan Manuel Navas Rojo está inmerso en el proyecto ‘Unidos por nuestras lenguas’, en el que, conjuntamente con otros cuarenta colegios e institutos de España, pretende dar valor a todas las lenguas de nuestro país, “queremos que nos unan, no que nos separen”, expresan. De forma paralela, se pretende sensibilizar a la población del uso indiscriminado de extranjerismos de forma diaria, por lo que se ha pedido a medios de comunicación ubicados en distintos puntos de la geografía que durante un día sólo se utilicen palabras en castellano o de las lenguas oficiales y dialectos de nuestro país. En el caso de nuestro municipio, La Unión de Hoy es el periódico referencia, pero, además, se da la circunstancia de que se cuida el buen uso del idioma español en sus informaciones propias, por lo que su director, Carlos Illán Ruiz, con más de tres décadas de profesión en el sector que más uso hace de nuestra lengua, fue invitado a ofrecer una charla, siendo los destinatarios los alumnos de sexto A y B del Sabina Mora, estando presentes sus docenges, Rita María Alcaraz García y Ginesa Albaladejo Aparicio, además de la coordinadora, Cristina Novoa, y del profesor de inglés, Jerónimo García Sánchez.



El periodista comenzó su alocución recordando que la Real Academia de la Lengua Española (RAE) se creó en 1713 para defender el idioma español frente a los galicismos, que entonces se habían puesto de moda entre los jóvenes. “Ahora la situación es similar, pero con los anglicismos, las palabras y usos ortográficos procedentes de la lengua inglesa”, expuso, poniendo varios ejemplos, indicando que la gran mayoría de palabras tienen su equivalente en castellano y que la RAE suele incluir las que se estabilizan en su uso, es decir, que no son moda de un tiempo limitado. Expuso algunos ejemplos de las incorporadas en el año 2020, entre las que figuraba el COVID-19 como enfermedad y el covid como situación pandémica. También hizo hincapié en el abuso de las mayúsculas, que es otro problema (al igual que el uso incorrecto de comas y tildes). En el inglés los títulos de libros o películas, por ejemplo, lleva todas las palabras con su letra inicial en alta ('Star Wars'), pero no en español ('La guerra de las galaxias'), donde el mal uso hace que algunos hasta pongan en mayúscula preposiciones o artículos. Sí matizó que defender el español no supone atacar o criticar el inglés, el cual también debe ser aprendido de forma correcta, lo que será útil para el futuro de las vidas de estos alumnos.

Un consejo firme es cambiar las palabras inglesas por españolas cuando existan para definir lo mismo, como con ‘blockbuster’, que significa ‘éxito en taquilla’ o con ‘mail’ que es ‘correo’, por citar un par de ejemplos.



También desveló a los asistentes (por cierto, ejemplar comportamiento de los estudiantes asistentes) que el español es el segundo idioma más hablado del mundo después del chino y que en otros países, como Alemania, el inglés se lee en la lengua germana como se escribe y que la RAE también aconseja que en España se haga igual, evitando así ese ‘spaninglis’ que suele provocar risas entre los que lo escuchan y dominan el idioma. “Es cierto que muchos tratan de decir las palabras en inglés, sin dominar este idioma, porque sienten que si no lo hacen caen en el ridículo. En realidad, muchas veces se utiliza simplemente porque lo hace la manada, es decir, la mayoría de nuestro entorno y no queremos sentirnos desplazados”, apuntó.  

Illán defendió “el valor de lo nuestro”, que en este caso es el idioma español, al igual que lo es nuestra tierra, nuestra familia, nuestras cosas… Concluyó invitando a todos a hacer un buen uso del idioma español y aprender bien el inglés, sin cruces dañinos entre ambos.

Imprimir Correo electrónico